Maleriets forfall kan på mange måter regnes som et symbolsk tegn for en type menneskers liv, og ønsker. Særlig er «Lord Henry»s rollefigur interessant, om personer som eksperimenterer med andres liv. Det er blitt hevdet at boken er et kunstnerportrett og samtidig forfatterens skjulte selvbiografi. Tolkning Romanen tolkes ofte som en kritikk mot menneskets evige jakt på skjønnhet og "evig" ungdom, spesielt rettet mot dandykulturen som hadde sin renessanse i Viktoriatidens Storbritannia. Romanen er like aktuell i dag som da den kom ut i 1890, spesielt rettet mot dem som tar plastisk kirurgiske operasjoner og slanker seg, som kan regnes som dagens dandyer. Romanen beskriver godt hvordan personer som er opptatt av skjønnhet og "evig" ungdom ser på seg selv, de rundt seg og problemene som oppstår når deres bilde blir knust. I Norge I Norge er romanen første gang utgitt i 1923 på Samlaget i Johs. A. Dales nynorske oversettelse med tittelen Dorian Gray. Den første fullstendige utgaven kom i 1932 på Nasjonalforlaget med tittelen Portrettet av Dorian Gray, oversatt av Martin Gran.
I tillegg til våre dyktige frisører tilbyr vi også vippeextention, massasje, voksing, negldesign og refleksologi.