Er skrifttypen vanskelig å se hvis du er svaksynt? Er det mange fremmedord? forklarer Gulbransen. Vi ser på bruken av ord og type språk. Vi holder oss unna for tykke bøker. Det har også mye å si hvordan sidene i boka er designet, og hvordan historien blir fortalt, forteller hun. Sjangerne er både poesi, skjønn-litteratur og fakta. Det er noe for enhver smak. Leser søker bok har også samarbeidet med skoler. Slik har de fått vite hvilke ungdomsbøker som er populære. Lista ble presentert under Litteraturfestivalen på Lillehammer onsdag.

Lydbøker og lettlest - Hamsun_vgs

lettleste bøker for minoritetsspråklige lyrics lettleste baker for minoritetsspråklige kids lettleste baker for minoritetsspråklige windows

Lettleste baker for minoritetsspråklige kids

En artikkel basert på denne undersøkelsen ble nylig publisert i Journal of Research in Reading. – Vi vet at god leseforståelse er avgjørende for læringsutbyttet i skolen, siden skoleprestasjonene i mange teoretiske fag er avhengig av at elevene er i stand til å forstå innholdet i tekst. Vi ønsket derfor å undersøke leseforståelse og ferdigheter som ligger til grunn for dette hos minoritetsspråklige, sier Melby-Lervåg. Resultatene fra meta-studien viste at minoritetsspråklige er tilnærmet like gode tekniske lesere som enspråklige barn, men at de minoritetsspråklige barna ikke overraskende har langt svakere ordforråd og begrepsforståelse enn enspråklige barn. – Dette får svært uheldige konsekvenser for deres leseforståelse, fordi en god begrepsforståelse og et rikt ordforråd er avgjørende for å forstå innholdet i en tekst, sier Melby-Lervåg. Et annet funn fra meta-studien var at det var en svært liten sammenheng mellom begrepsforståelse på morsmålet og leseforståelse på andrespråket. – Det innebærer at det er begrepsforståelsen på andrespråket som er avgjørende for i hvilken grad et minoritetsspråklig barn kan oppfatte innholdet i en tekst, forklarer Melby-Lervåg.

  • Lettleste baker for minoritetsspråklige free
  • Lettleste baker for minoritetsspråklige hair
  • Lettleste bøker for minoritetsspråklige lyrics
  • Bunadskjorte vest agder
  • Lettleste baker for minoritetsspråklige sale

Leser søker bok er ei foreining som jobbar for at alle skal kunne finne gode bøker. Dei driv blant anna nettsida Boksø. Her syner dei fram hundrevis av bøker som er lette og gode å lese. I desse dagar er basen med bøker utvida til også å gjelde bøker for barn og unge. Det vert lanseringsfest for nye Boksø den 20. januar på Litteraturhuset i Oslo. Tospråklige bøker og lettleste bøker Dette er ei flott nettside for alle som ynskjer å finne bøker med tekster som er lette å lese. Her fins mange bøker som kan vere fine å lese for barn, unge og vaksne som held på å lære seg norsk. Det fins også nokre tospråklege bøker på nettsida. Vi håper mange finn vegen til bøker som gir glede. Les meir om Boksø her. Innleggsnavigasjon

Vi som jobber i biblioteket tenker ofte ikke på andre muligheter enn de vi er vant å bruke i dag. Vi tenker at vi må sende bestillingen til DFB og ferdig med det. Men la oss si at det er veldig stor pågang på DFB på akkurat det vi ønsker, mens det rundt i landet er ledige ressurser som kunne ha vært i brukt. Hvor flink er vi å søke i samsøk for å finne boka hos andre biblioteker enn DFB? Av og til kommer vi borti tilfeller der det er lange ventelister på fremmedspråklige bøker på en plass, og ledig eksemplar andre plasser. Dessuten har noen biblioteker materiale på andre språk som finnes kun hos dem. Foreksempel er det i Haram bibliotek mange bøker på polsk som bare Haram bibliotek har. Eller på Sandefjord biblioteket er det mange vietnamesiske bøker som kanskje verken finnes hos DFB eller andre biblioteker. Derfor er det veldig viktig at vi bibliotekarer som jobber i folkebiblioteker ikke glemme å bruke samsøk for å finne fremmedspråklige materiale. DFBs database er et viktig sted for å søke etter fremmedspråklige ressurser, men med samsøkfunksjonen får vi enda bedre utnytting av ressurser som finnes andre steder rund Norge.

middag-til-morsdag
January 2, 2023, 5:48 am